الجري من عدو متميز ليس أمرًا مشينًا ، طالما أنه انسحابًا استراتيجيًا (على سبيل المثال ، يمكنك إعادة التجمع والعودة في المستقبل).
KURN: Transfer auxiliary power to shields!
WORF: Aft shields are gone! We cannot win. We must withdraw.
TNG: Redemption, Part II
و
KURN: Our forces in the Mempa sector are now in full retreat. They will need to regroup near Beta Lankal.
TNG: Redemption, Part II
في حين أن هناك سحرًا معينًا في قتل نفسك في معركة مجيدة ، لا يبدو أن الشرف يحول دون التراجع.
WORF: I say fight, sir. There's nothing shameful in falling before a superior enemy.
PICARD: And nothing shameful in a strategic retreat, either.
TNG: The Last Outpost
وكما يشير Medic Kirby ، فإنهم بالتأكيد لا يستمتعون به.
JAKE: What happened?
KIRBY: They had to retreat. Klingons hate that.
DS9: Nor The Battle To The Strong
إن قتال حيوان (الذي ينظر إليه الكيليين على أنه من قبل الكلينجون) إلى الموت له مزاياه الخاصة ، ولكن عادة ما يكون هذا نوعًا من القتال أحاديًا بدلاً من شيء قد يؤدي إلى فقدان سفينة بكاملها .
لاحظ أن Klingon يحتوي على كلمات retreat (HeD) و الانسحاب التكتيكي .
On the other hand, {-chu'} does not add this meaning to all verbs.
{HeDchu'} ("retreat perfectly") means simply that there is a full
withdrawal; though death may occur as part of the retreat, it is not
necessarily implied by the verb.