في Goblet of Fire ، الفصل 2 ، في رسالة Harrys إلى Sirius ، كتب
Thanks for your last letter. That bird was enormous; it could hardly get through my window.
Things are the same as usual here. Dudley's diet isn't going too well. My aunt found him smuggling doughnuts into his room yesterday. They told him they'd have to cut his pocket money if he keeps doing it, so he got really angry and chucked his PlayStation out of the window. That's a sort of computer thing you can play games on. Bit stupid really, now he hasn't even got Mega-Mutilation Part Three to take his mind off things.
I'm okay, mainly because the Dursleys are terrified you might turn up and turn them all into bats if I ask you to.
A weird thing happened this morning, though. My scar hurt again. Last time that happened it was because Voldemort was at Hogwarts. But I don't reckon he can be anywhere near me now, can he? Do you know if curse scars sometimes hurt years afterward?
I'll send this with Hedwig when she gets back; she's off hunting at the moment. Say hello to Buckbeak for me.
لماذا وضع هاري هذا في الرسالة؟
I'll send this with Hedwig when she gets back; she's off hunting at the moment.
لماذا يختص سيريوس برعاية هيدويغ؟
إنها تشبه حفظ مسودة رسالة إلكترونية بخط
I'm saving a draft of this email because I don't have connectivity right now
لا يمكن السماح لسيريوس بمعرفة أن هذا هو السبب في عدم رده في أقرب وقت ممكن في الفقرة قبل الخطاب الذي يقول:
"Hedwig didn't approve of these flashy visitors" and "reminded Harry to call on him if Harry needed to. Well, he needed to now, all right...".
في وقت لاحق أيضًا ، يقول هاري للعالم فيرنون عن الكتابة إلى سيريوس:
كل هذا يعني أن هاري تلقى خطاب سيريوس منذ وقت طويل ، ولم يرد حينها ، عندما كان هيدفيغ لا يزال هناك. لا جدوى من إضافته في وقت لاحق عندما قرر الكتابة فقط عندما يصيب ندبه ويحتاج إلى سيريوس.
"It's been a while since heard from me, and, you know, if he doesn't, he might start to think something's wrong."